LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

Rise in shorter hairstyles? It's a sign of the economic recovery(2)

1
2015-03-10 15:21:14China Daily Yao Lan ECNS App Download

“如果要留短发,你需要保持造型不让发型走样,”菲利普斯解释道,“而长头发的女人大多数连续几个月都留着长头发,无需太多照料.”

Cheryl Fernandez-Versini, who is the face of L'Oreal, debuted her new layered bob just last week on the Graham Norton Show.

谢丽尔·科尔是欧莱雅的代言人,在上周,她首次以层次波波头亮相格雷厄姆诺顿秀.

And Aussie actress Margot Robbie chose the Oscars to show off her new shorter blonde look.

澳大利亚女演员玛格特·罗比则以一头更短的金色头发在奥斯卡上大放异彩.

A-list trends may not be the best indication of a pattern in the real world, but according to hairdresser Drew Foster, who owns Foster Hair & Beauty inLondon's Shoreditch neighborhood, non-famous women are also following suit.

明星们所展现的趋势或许并不能完全代表现实世界的状况.不过,在伦敦的西尔狄区附近拥有一所美发造型店发型师德鲁·福斯特表示,普通女人也开始紧随潮流模仿名人的发型.

'Girls are going shorter,' he said, adding that his salon charges about £48 for a bob, with women tending to come in every six weeks to maintain the style.

德鲁福斯特说,现在女孩想把自己的头发剪短,在他的店里,修剪一次波波头需要收取48英镑的费用,而大多数女人会选择每六周到店里来保持自己的发型.

But Mr Foster feels that the trend is more a sign of modernity than of economic change, since women visit salons even during a recession because they see it as a way of treating themselves.

但福斯特认这个短发潮流与其称作是经济变化的迹象,不如说更像是社会现代的一种迹象,因为女人已把保持、护理发型当作是善待自己的一种方式,所以在经济不景气时期也会光顾美发店.

In any case, he says he's definitely a fan of the new It-style.

无论如何,福斯特称他是这种新式发型的爱好者.

He said: 'It used to be that girls had long hair and men had short.

他说:“曾经,女孩们留着一头长发,男人则是留着短发.”

'Finally it's 2015 and things have shifted - and I think that's very exciting.'

“最终到了2015年,一切都改变了,而我觉得很振奋.”

It's not just hair that gets shorter during a recovery - rising hemlines are also an indication that the economy is on the up.

在经济复苏时期,不仅是头发变短了,不断变短的裙摆也表明了经济发展蒸蒸日上.

And judging by this year's London Fashion Week shows, where labels including Topshop, Julien Macdonald and Giles showcased leg-baring A-line minis, it's a trend that is here to stay.

从今年的英国伦敦时装周来看,时尚品牌如“热门店”(英国著名快速时尚品牌),朱利安·麦克唐纳德(英国著名设计师同名品牌),贾尔斯等都都展示了光腿的A字迷你裙,而这正是普遍流行的趋势.

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.