LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

Nobel Prize committee gives up trying to contact Bob Dylan

1
2016-10-19 14:07China Daily Editor: Yao Lan ECNS App Download
U.S. President Obama awards the Presidential Medal of Freedom to Bob Dylan in 2012. (Photo/Agencies)
U.S. President Obama awards the Presidential Medal of Freedom to Bob Dylan in 2012. (Photo/Agencies)

 

傲娇迪伦无视诺贝尔文学奖?

Nobel Prize committee gives up trying to contact Bob Dylan

The Nobel Prize committee has given up trying to reach Bob Dylan, five days after he became the first musician awarded the Nobel Prize for Literature.

鲍勃•迪伦成为首位获得诺贝尔文学奖的音乐人的5天后,诺贝尔奖评审委员会不再试着去联系他.

Dylan, 75, is yet to respond to the accolade, which was announced on Thursday. That evening he gave a concert in Las Vegas in which he spoke little, and did not mention the award.

现年75岁的迪伦13日被公布获奖,但他至今尚未对这份荣誉作出回应.当晚他在拉斯维加斯举办演唱会,当时他没说什么话,也没有提到该奖项.

On Friday he performed in Coachella, as part of the Desert Trip festival – and was commended by The Rolling Stones, who performed after him.

作为沙漠之旅音乐节的一部分,迪伦14日在科切拉表演,并得到了在其后表演的滚石乐队的赞美.

"I want to thank Bob Dylan for an amazing set," said Sir Mick Jagger. "We have never shared the stage with a Nobel Prize winner before. Bob is like our own Walt Whitman."

米克•贾格尔爵士表示:"我想感谢鲍勃•迪伦令人惊叹的开场秀.我们从未与一个诺贝尔奖得主同台演出过.鲍勃就像是我们的沃尔特•惠特曼."

Keith Richards added: "I can't think of anybody that deserved it better."

基思•理查兹还说:"我想不出任何一位更应该得奖的人."

But Dylan himself again failed to acknowledge it.

但是迪伦自己还是没有确认已知悉这一消息.

The Swedish Academy, which awards the prizes every October and organises the presentation in December, says it has not heard back from the Minnesota-born singer.

瑞典皇家科学院每年10月颁发诺贝尔奖,并在12月组织颁奖仪式,他们表示还没有从这位明尼苏达州出生的歌手那里听到回信.

"Right now we are doing nothing," said Sara Danius, permanent secretary of the academy. "I have called and sent emails to his closest collaborator and received very friendly replies. For now, that is certainly enough."

瑞典皇家科学院常任秘书长萨拉•达尼乌斯表示:"现在我们不采取任何行动,我已经给他最密切的合作伙伴打过电话、发了邮件,并且得到了非常友好的回复.现在,这样就足够了."

Dylan has a long and erratic history with award ceremonies, beginning with his 1963 Tom Paine award for civil rights, in which he delivered a rambling acceptance speech saying he sympathised with JFK's assassin Lee Harvey Oswald. He later issued an apology.

从1963年获得汤姆•潘恩人权奖起,迪伦长年以来对待颁奖典礼的态度一直很另类.当时,他在典礼上发表了一段不知所云的获奖感言,称他很同情刺杀肯尼迪的李•哈维•奥斯瓦尔德.事后,他发布了道歉声明.

In 2000 he won the Oscar for Best Original Song, with Things Have Changed from the film Wonder Boys. But he chose to not to attend, and instead accepted the award via video link, from Australia. 2000年,迪伦凭借电影《奇迹小子》中的《世事已变》获得奥斯卡最佳原创歌曲奖.但是他选择不出席颁奖典礼,而是在澳大利亚通过视频连线领奖.

In 2007 he skipped the Crown Prince of Spain's ceremony to award the Prince of Asturias medal, playing that night in Omaha instead, and in 2010 failed to show up at the White House to collect the National Medal for the Arts.

2007年,他未参加颁发阿斯图里亚斯王子奖的西班牙王储颁奖仪式,而是在颁奖当晚在奥马哈狂欢.2010年他也没有现身白宫领取国家艺术奖章.

Barack Obama, who has frequently declared himself to be a great fan of Dylan's, tweeted congratulations to the legendary rock star for his Nobel Prize, calling him "one of my favorite poets." Mr Obama even included a link to a Spotify playlist created today to provide an overview of Dylan's music.

贝拉克•奥巴马经常宣称自己是迪伦的狂粉,他发推特祝贺这位传奇摇滚巨星获得诺贝尔奖,称其为"我最喜爱的诗人之一".奥巴马甚至附上了一个当下创建的Spotify播放列表的链接,让人们可以从总体上欣赏迪伦的音乐.

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.