LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

When is porridge not porridge?

1
2017-10-17 14:31The World of Chinese Editor: Yao Lan ECNS App Download

Porridge, which we'll define as a dish made by boiling ground starchy plants鈥攖ypically grain鈥攊n water or milk, has a long history in China, where it is known as zhou (绮), and, like other liquid foods like soup, "drunk" rather than "eaten".

The Book of Zhou, a historical record focusing on the period between 557 and 581, mentioned that The Yellow Emperor (a legendary emperor in China, whose reign was supposedly 717-2599 BCE) cooked cereals to make porridge (榛勫笣鐑硅胺涓虹播).

Originally, porridge was just food. But about 2,500 years ago, it began to be used for medicinal purposes. The Historical Records states that in the Han dynasty, famous physician Chunyu Yi used Huoqi Porridge to treat illness. And Zhang Zhongjing, an eminent Chinese physician in the Eastern Han dynasty known as the "Medical Sage," wrote in his book Shanghanlun that having some porridge after taking medicine can enhance the latter's effect. Even today, Chinese people still believe that eating zhou is good for health, especially for the digestive system.

In Western countries, it typically comes in the form of oat porridge, which is usually eaten for breakfast. Most people just buy some ready-made or partly cooked materials, add some milk or water (often with sugar) and call it porridge. But in China, zhou has to be "cooked," which means you need to put the ingredients and water together in a pot on heat, until it becomes cooked and even glutinous. If you just pour boiling water onto cooked rice, it is not technically considered zhou.

If you cook it after the grain is ground into powder, the dish is usually not called zhou, either, and might be called huhu (绯婄硦).

You may have also heard of the term 绋楗 (x墨f脿n), literally meaning "diluted meal". It almost has the same meaning with porridge. Searching for "the difference between xifan and zhou" on the internet yields two explanations. One says that xifan contains more water, making it more "diluted" than porridge, while zhou is thicker and stickier. The other one says they are just two names for the same food, resulting from the regional causes. Northern people are more likely to use "zhou," while southern people are more comfortable with the name xifan. So now you know the difference between Western and Chinese porridge!

Cover image from duitang.com

Article by Sun Jiahui (瀛欎匠鎱)

銆銆

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.