Staff members start to count votes at a polling station in Sunderland, Britain on June 8, 2017. British Prime Minister Theresa May is on course to lose her overall majority in the British general election, according to an exit poll released as soon as voting finished Thursday night. The poll, commissioned by Britain's main broadcasters, showed May's Conservatives would have 314 seats and Labour is projected to come second with 266 seats. (Xinhua)
Britain will have a hung parliament, with no party winning majority in the snap general election, according to official results announced Friday morning, June 9, 2017.
由于具有不确定性,文中的hung parliament就是指"悬浮议会",hung parliament也叫"无多数议会".依照英国的选举制度,一个政党必须赢得至少326个议席才能以绝对多数组阁.但从英国民调来看,没有任何一个政党能在本次大选中以绝对优势胜出.因此,舆论大多认为英国有可能出现一个hung parliament.
Hung在这里表示"任何政党都不占多数席位的".Parliament一词起源于法文的parlement,是"讨论"的意思.根据英国的政治制度,house of parliament（议会）分为house of lords（上院,又称"贵族院"）和house of commons（下院,又称"平民院"）.上院的议员不是选举产生的,由王室后裔、世袭贵族、法律贵族、家权贵族、终身贵族、苏格兰贵族、爱尔兰贵族、离任首相组成.下院是民主的代议机关,议员是选举产生的.
Related news: Britons elect hung parliament in general election