LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

Gene Wilder, star of 'Willy Wonka,' dead at 83(2)

1
2016-08-30 15:06China Daily Editor: Yao Lan ECNS App Download

《欢乐糖果屋》之后的几年,怀尔德继续参演众多喜剧片,但并非一直都大获成功.他与理查德•普赖尔合作了几部电影,包括《阿叔有难》和《银线号大血案》,并自导自演了《福尔摩斯聪明兄弟历险记》和《世上最伟大的情人》等作品.

In a 2005 interview with CNN, Wilder discussed how he met Brooks, having been cast in a play opposite the director's then-girlfriend, Anne Bancroft.

2005年CNN的一次采访中,怀尔德讲述了他与导演布鲁克斯结识的经过.那时,他在一部戏里搭档布鲁克斯当时的女友安妮•班克罗夫特.

"That led to 'The Producers' and 'Blazing Saddles' and 'Young Frankenstein,' because I was miscast in a play," Wilder said. "And it changed my life."

怀尔德说:"因为那次相识,我才出演了《发财妙计》、《灼热的马鞍》和《新科学怪人》.一次角色分配不当改变了我的人生."

He said he was happy to be cast in primarily comedic roles throughout his acting career.

他说,很高兴自己的演艺生涯中主要饰演喜剧角色.

"For every dramatic role, there are 14 other guys who will do it better than me, always," Wilder told CNN.

他告诉CNN:"我的每一个戏剧角色,总会有另外14个人比我演得更好."

He was married to "Saturday Night Live" regular Gilda Radner for five years until her death in 1989.

怀尔德曾与《周六夜现场》的常任演员吉尔达•拉德纳结婚五年,直到拉德纳在1989年去世.

When asked in the same CNN interview if he thought the public expected him to mourn Radner indefinitely, Wilder said he felt some people did.

当在采访中被问及他是否认为公众期待他永久悼念拉德纳时,怀尔德说他知道有些人是这么想的.

Then added, "If you found happiness, real happiness, then it would be stupid to waste your life mourning. And if you asked Gilda, she'd say, don't be a jerk. You know, go out, have fun. Wake up and smell the coffee."

然后他补充道:"如果你找到了快乐,真正的快乐,那么浪费生命去哀悼是愚蠢的.要是你问吉尔达,她会说,别傻了.走出门去寻找欢乐吧.要清醒过来."

He is survived by his wife of 25 years, Karen Wilder.

与他结婚25年的妻子凯伦依然在世.

Wilder's friends, co-workers and admirers were quick to pay tribute to the actor on Monday after the news of his death.

周一,怀尔德逝世的消息发布后,其友人、同事和崇拜者很快表示了对他的怀念.

"Bless you for all these years of laughter and love, such warmth and humanity," wrote film critic Leonard Maltin.

影评人莱纳德•马尔丁写道:"感谢你多年带来的笑与爱,你是如此温暖又充满人性."

Debra Messing, former star of "Will & Grace," a show on which Wilder guest-starred, said, "A man who lit up the world with his joy and genius. I can't say what it meant to act with him and get to know his heart."

怀尔德曾客串NBC剧集《威尔和格蕾丝》.饰演格蕾丝的黛博拉•梅辛说:"他以欢乐和天才点亮世界.与他合作并得以了解他内心,这其中的感受难以言喻."

英文来源:CNN

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.