LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

5 of the most Googled health questions, answered(2)

1
2016-07-12 15:27China Daily Editor: Yao Lan

How many grams of sugar should I have per day?

每天应该摄入多少克糖?

The 2015 Dietary Guidelines for Americans recommends that less than 10 percent of daily calories come from added sugars. That's under 200 calories, or 50 grams, in a 2,000-calorie diet.

2015年《美国居民膳食指南》建议,从添加糖中摄入的热量要控制在每日总热量的10%以内.对于2000卡路里的饮食,就是少于200卡路里或者50克.

Reality check: If you've been avoiding fruits that are high in sugar, you can stop. The guidelines are only for added sugars, not those naturally occurring in unprocessed food.

事实纠正:如果你一直在避免高糖水果,你可以不用这么做了.膳食指南只针对添加糖,不包括未经加工的食物里自然含有的糖.

How can I get rid of love handles?

如何摆脱腰间赘肉?

An amped-up workout can help. A review in the Journal of Obesity found that women who did high-intensity interval workouts burned more of the subcutaneous belly fat that causes love handles than women who exercised longer at a lower-intensity, steady pace.

高强度锻炼会有帮助.《肥胖》期刊的一篇评论指出,比起以较低强度持续锻炼更长时间的女性,做高强度间隔训练的女性燃烧的腹部皮下脂肪更多.正是这些脂肪导致了腰间赘肉.

Reality check: It's a myth—I repeat, a myth—that juice cleanses can whittle your waist for good. Exercise and eating nutritious foods in reasonable portions will shrink love handles long-term.

事实纠正:喝排毒果汁就能一劳永逸地瘦身——这是个神话.我重复一遍,这是个神话.长远来看,锻炼与营养膳食的合理搭配才能减少腰间赘肉.

What's the secret to banishing cellulite?

如何消除脂肪团?

Cellulite occurs when fat pushes against connective tissue, making the skin above it pucker. If you're considering liposuction, don't. (It can't break up the connective tissues that cause dimples.) The best things you can do are exercise (cardio plus resistance training) and eat high-fiber foods while avoiding processed sugar and fat, which can contribute to cellulite.

脂肪团的产生是由于脂肪推挤结缔组织,造成上层皮肤褶皱.如果你在考虑抽脂,千万别去做.(抽脂不能分解形成酒窝的结缔组织.)最好的办法是锻炼(有氧运动加上阻力训练),吃高纤维食物,同时避免摄入加工过的糖和脂肪,那会促进脂肪团的生成.

Reality check: Heard the one about coffee grounds treating cellulite? Don't believe it. No scientific studies have shown it works.

事实纠正:听说过用咖啡渣消减脂肪团的方法吗?别信.没有科学研究证明它有效.

Good to Know

不可不知

Online symptom trackers— including ones by WebMD, iTriage, and the Mayo Clinic—provided the correct diagnosis first in a list of possible outcomes in only 34 percent of cases, according to a 2015 report.

根据2015年的一份报告,在线的症状查询服务只在34%的案例中将正确的诊断列在了一连串可能结果的首位.美国最大的医疗健康网站WebMD、医疗服务应用iTriage和美国梅奥医学中心的在线服务也不例外.

英文来源:赫芬顿邮报

 

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.