LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

8 beauty tips from celebs over 50(2)

1
2016-07-01 13:18China Daily Editor: Yao Lan

Rita Moreno is best known for playing Anita in West Side Story, and the 84-year-old actress is the only Latina to win an Emmy, a Tony, a Grammy, and an Oscar. Moreno told Fox News Magazine she keeps her skin healthy thanks to exfoliating every day for years. She also shared some makeup tips: She recommends applying foundation with a brush and finishing with a sponge if you need to. And remember to blend well. "You always see the foundation end at the chin. It has to go further down. The decolleté area," she said.

丽塔•莫雷诺最知名的角色是在《西区故事》中扮演的安妮塔.这位84岁的女演员是唯一一个将艾美奖、托尼奖、格莱美奖和奥斯卡奖都收入囊中的拉丁裔演员.莫雷诺在接受福克斯新闻杂志采访时说,她皮肤健康得益于多年来每天去角质.她还分享了一些化妆技巧:她建议用刷子上粉底液,有必要的话最后用海绵整理妆容.记得要涂抹均匀.她说:"你经常能看到有人粉底液就擦到下巴处.往下也得擦,包括颈部和胸部间的部位."

Tina Turner, 76

蒂娜•特纳,76岁

Age-defying singer Tina Turner has kept her famous legs looking fabulous over the years. The 76-year-old told the Mirror in 2009 that her not-so-secret secret to looking great - "The main reason I've stayed looking good is that I've spent 40 years doing the most intensive stage workouts ever," she said. Her best tip to looking and feeling great at any age, however, is self-confidence. "My greatest beauty secret is being happy with myself," she told Woman & Home magazine. "I believe that a lot of how you look is to do with how you feel about yourself and your life. Happiness is the greatest beauty secret.

永葆青春的歌手蒂娜•特纳多年来将她那双著名的腿保持的非常好.2009年,76岁的她在接受《镜报》采访时透露了她容颜不老的不算秘密的秘密:"我保持状态良好的主要原因是我40年来一直做最高强度的舞台训练."然而,如果想在任何年龄段都看起来状态很好、感觉很棒,她的最佳建议是自信.她接受《妇女和家庭》杂志采访时说:"我最大的美丽秘诀是对自己很满意,我相信,你的样子与你如何看待自己和自己的生活有很大关系.最大的美丽秘诀是快乐."

Gloria Estefan, 58

葛洛利亚•埃斯特芬,58岁

Fifty-eight-year-old singer Gloria Estefan's beauty secret starts with happiness and love, but her dedication to exercise and skincare also help her look her best, she says. She never sleeps with makeup on and exfoliates and exercises religiously, according to Healthy Living Made Simple. She recommends using a magnifying mirror when applying makeup so you can "see all that is going on with your skin."

据《Healthy Living Made Simple》报道,58岁的歌手葛洛利亚的美丽秘密始于幸福和爱情,但她说努力锻炼和护肤也有助于她保持最佳状态.她从不带妆睡觉,十分认真的去角质和锻炼.她建议在化妆时使用放大镜,这样就可以"看到你皮肤的一切情况."

Cindy Crawford, 50

辛迪•克劳馥,50岁

Model Cindy Crawford turned 50 this year, and although she's genetically blessed, she dished on some beauty secrets that have helped keep her looking half her age to Allure magazine. "You can get any plastic surgery in the world, but hair color is what enables women to look younger longer," she said. She gives herself hair treatments to keep it conditioned. She also takes aging in stride, however, saying "I don't care how much you work out or how much cream you put on - things change."

模特辛迪•克劳馥今年50岁了,虽然天生丽质,她在接受《魅力》杂志采访时也给出了一些帮她保持25岁年轻容颜的美容秘诀.她说:"在这个世界上你可以做任何整形手术,但使女性长久保持年轻外表的是头发的颜色."她自己打理头发,使其保持良好的状态.然而她也泰然接受衰老的必然,她说:"不论你锻炼量多大或是涂了多少面霜——年龄大了就是不一样了."

英文来源:赫芬顿邮报

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.