ers also hugely value having colleagues who can act as a bit of a friend – keeping everyone's spirits up, as well as sharing secrets and worries."
"但也不全以工作结果为导向.英国员工也对那些有点儿像朋友的同事评价很高,能让所有人精神焕发,还能和同事分享秘密与担忧."
How to be the most loved colleague at work:
如何成为人见人爱的同事:
Be effective and deliver results (37pc)
工作有成效,富有成果(37%)
Be optimistic and enthusiastic (31pc)
乐观、热情(31%)
Be trustworthy enough to keep secrets or listen to worries (30pc)
在保密方面足够守信,或能倾听别人的担忧(30)
Display initiative (27pc)
富有主动性(27%)
Be knowledgeable about what you do (25pc)
对于你在做什么很有见解(25%)
Meet deadlines and be organised (24pc)
能按时完成工作,井然有序(24%)
Be empathetic enough to offer a shoulder to cry on (18pc)
有同情心,能给别人慰藉(18%)
Show leadership (13pc)
有领导能力(13%)
Be dedicated – arrive early and stay late (11pc)
敬业—早到晚走(11%)
英文来源:每日电讯报