LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

Dinner is the worst first date, here's why(2)

1
2016-04-21 16:12China Daily Editor: Yao Lan

Two words: gastrointestinal distress

四个字:肠胃不适

Even if you manage to choose a restaurant with an appealing menu and reasonable prices -- both of those are BIG ifs! -- you're still running a dangerous risk by trusting your stomach to do the right thing. Our gastrointestinal systems work in mysterious ways, and there's no telling if or when two seemingly innocuous foods might have an unexpected reaction that will lead to embarrassing results.

如果你选到了一家菜品美味、价格合理的餐厅(大写的"如果"),即使你觉得你的肠胃到时候可以正常运转,那么你还是冒了很大的风险.我们的肠胃系统运作方式非常神秘,不会提前告诉你:是否以及何时,两种看上去相安无事的食物会发生意想不到的反应,并导致非常尴尬的结果.

There are a million different factors working simultaneously to determine if and when your food will disagree with you. Even ordering an old favorite doesn't guarantee that it won't send you racing to the bathroom halfway through your meal, or force you to make the impossible choice between whether to let one rip (and hope your date doesn't hear) or bravely try to hold it in.

你的食物什么时候会在体内作怪是百万个因素共同作用的结果.即使点你一直喜欢的菜也不能保证你在吃到一半时不会冲向卫生间,或者你犹豫一番,到底是排下气呢(还要祈祷你的约会对象不会听到),还是勇敢地忍住——这种选择真是两难啊.

And if you did order that garlic bread and onion soup? Well, I just hope you carry an emergency supply of breath-freshening mints in your pocket at all times. Otherwise, you're screwed.

如果你确实点了蒜蓉面包和洋葱汤呢?这样的话,我希望你随时随地携带救急用的口气清新薄荷糖.否则的话,你就完了.

It's like a job interview, only worse

就像面试一样,只是比面试更糟

Even when I'm out with a familiar face, I prefer to sit next to the person, rather than across from them. It's cozier, more intimate, and less confrontational. Bonus: it puts you in prime position to snag a bite off their plate before they can fight back.

即使我是和熟人一起出去吃饭的,我也更喜欢坐在那人旁边,而不是与他面对面.这样更舒适,也更亲密,也不显得太对立.给你点儿额外福利:这个位置使你能在他们还没反应过来的时候,从他们的盘子里抢一口吃的.

Sitting across from someone in a one-on-one setting is far too reminiscent of an interview, especially given all the questions you'll be asking each other. Unless, of course, you're stuck in perpetual awkward silence, which is far, far worse. In fact, a lot of dating advice columns have pointed out the similarities between a first date and a job interview: in both cases, you're dressing up and trying to put your best foot forward in the hopes of securing a callback.

和某人面对面坐着简直太像面试了,特别是你们还要问对方很多问题.当然,除非你们处在长时间尴尬的沉默中才能不像面试,但那样会比糟糕更糟.事实上,很多约会建议专栏都说过第一次约会和面试的相似之处:在这两个情境中,你都会打扮得光鲜亮丽,试图给人留下个好印象,期待着能有下次.

Realizing the connection, of course, only makes it seem that much more nerve-wracking. At least at the end of a job interview, you get to go home knowing you'll never have to see that person again unless they actually liked you. Rarely will you get so lucky in the world of romance.

意识到这些联系,当然只会让约会看起来更令人精神紧张.至少,在面试后,你在回家的路上就知道,你永远不会再见到他了,除非那个人确实喜欢你.而你在情场中很少能有这么好的运气.

Nerves, of course, are part and parcel of a first date. So why would you want to put yourself in a situation that'll just ramp up the anxiety even more?

当然,第一次约会的时候紧张不可避免 .那么为什么你还要把自己置于紧张的情境中,加剧自己的焦虑呢?

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.