Text: | Print|

Why 'A Bite of China' is so popular

2014-05-04 15:02 Web Editor: Yao Lan
1

舌尖上的中国为何这么火?

Shéjiān shàng de Zhōngguó wèihé zhème huǒ ?

Why "A Bite of China" is so popular in China?

舌尖上的中国,一档使人垂涎欲滴以中国美食为主题的深夜档电视系列节目,吸引了无数观众的目光,使得许多人潸然泪下.

A Bite of China, a mouth-watering late-night documentary television series featuring delicious Chinese food, has attracted countless viewers, and moved many to tears.

由于它的主题以及播放档期,舌尖上的中国一开始被认为是电视节目中的"弱者".令人惊喜的是,这部纪录片一经播出,便立即变成了热门,也使得观众的思考超越了美食本身.

Given its subject matter and time slot, A Bite of China was initially considered a "weak player" on TV. Surprisingly, the documentary became popular immediately after airing, and has made viewers go beyond thinking about delicacies.

从它的诞生伊始,舌尖上的中国就不仅仅是一部有关食物的纪录片."那些挖竹笋、晾火腿、撒网捕鱼、打开装满了白馒头的蒸笼以及把面团做成细面条的种种镜头让我们感动,让我们落泪.中国多可爱啊!"一个观众说到. 

From its very beginning, A Bite of China is not just a documentary about food. "The scenes of digging for bamboo shoots, hanging hams, catching fish using a net, opening a steamer filled with white steamed buns, and pulling wheat dough into thin strands for noodles move us to tears. What a lovely China!" a viewer said.

舌尖上的中国是一部严肃的纪录片,从美食的角度,以独特的视角展示了中国人,也展示了人与美食以及人与社会的关系.这部令人动容的纪录片使人们想起了妈妈的味道,也使一些人意识到"谁知盘中餐,粒粒皆辛苦"的道理.一些观众从节目中看到了爱国主义,而一些人觉得它是一个很好的文化输出.

A Bite of China is a serious documentary providing a unique view of Chinese as well as the relations between people and food and between people and society from the perspective of food. The touching documentary reminds some people of their mother, and makes some realize that every grain comes from hard and laborious toil. Some people see patriotism in the documentary, and some consider it a great cultural export.

美食文化.而是展示了制作美食的技艺以及它们的制作过程,还有老百姓的生活,这才在观众心中引起了美妙的共鸣."一位互联网用户说.这档纪录片的成功要归功于真诚与真实.如今,许多的艺术作品拥有高投资、高科技、大场面,唯独缺少真诚与真实.

"It is not empty propaganda about China's splendid food culture. Instead, it shows the techniques used in making food and their production process as well as the lives of ordinary people, thus striking a chord with the audience," an Internet user said. The success of the documentary should be attributed to sincerity and reality. Nowadays, many works of art that have high investment, high technology, and magnificent scenes lack nothing but sincerity and reality.

导演陈晓卿说:"我们是怀着对于美食的尊重与热爱制作这部纪录片的."真诚对于艺术家来说是最为重要的,因为只有自己先被打动,才能打动他人;只有自己首先感到心悦诚服才能使他人感到有说服力."真诚"便是这档纪录片火爆的"秘密",每一个文化创造者都应该从它的成功中学到一些东西.

"We made this documentary with our respect and love for food," said director Chen Xiaoqing. Being sincere is the most important thing for artists because they cannot move others unless they themselves are first moved, and cannot convince others unless they themselves are first convinced. Sincerity is the "secret" for making this documentary so popular, and every cultural creator should learn from its success.

词语解释

垂涎欲滴 (chuíxián yùdī) mouth-watering

竹笋 (zhúsǔn) bamboo shoots

宣传 (xuānchuán) propaganda

(Source: myechinese.com)

 

Comments (0)
Most popular in 24h
  Archived Content
Media partners:

Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.