Text: | Print|

Language authorities to standardize use of foreign words

2014-04-14 09:24 Ecns.cn Web Editor: Yao Lan
1
The first list of regulated Chinese translations for 10 foreign words was released in September, 2013. (Photo source: People's Daily)

The first list of regulated Chinese translations for 10 foreign words was released in September, 2013. (Photo source: People's Daily)

Language authorities to standardize use of foreign words

China's Ministry of Education is working on regulations to standardize the usage of words of foreign origin, People's Daily reported on Friday.

Yao Xishuang, director of the Language Application Department under the Ministry of Education, said on Thursday that borrowed languages should be used by people in a scientific manner. The unregulated and mechanical introduction of such words can hurt the image of a language, which is a symbol of that country.

As globalization spreads, borrowed words can be found in all aspects of people's daily lives. However, excessive and unregulated usage of these words in publications and formal documents may cause confusion among readers, according to Yao.

The Ministry of Education and the National Languages Committee are joining efforts to standardize the usage of foreign words among the public. A regulation has already been drafted, and will be released soon.

Translations of proper nouns and technical terms should be examined and approved by the language department under the State Council or related departments, according to a regulation on language usage.

The first list of regulated Chinese translations for 10 foreign words was approved by experts from an official linguistics department, and was released last September. The second and third batches will be released this year, Yao added.

外来语滥用,不行!

针对社会生活中越来越多应用外语词的现状,10日,教育部语言文字应用管理司司长姚喜双表示,语言是国家的标志之一,我们应该树立语言文化自信,以科学态度对待外语词,既要敢于交流、不断吸纳,又要将其中国化,而不是盲目堆砌、无条件直接吸收。

有关调查结果显示,随着全球化、信息化的深入发展,外语词的使用已经渗透到社会生活的各个领域。现实生活中出现了不分场合、不分层次,过度使用外语词的情况,甚至外语词出现在正规出版物和正式文件中。这种现象造成阅读障碍,引起了公众的不满。

姚喜双说,教育部和国家语委正在采取措施,规范外语词的使用。在大力宣传《国家通用语言文字法》的同时,启动了《〈国家通用语言文字法〉实施办法》研制工作的前期调研,以加大对外语的管理力度。《外国语言文字使用管理规定》已完成起草,将适时颁布。外语中文译写规范部际联席会议制度已经建立。

据姚喜双介绍,外语中文译写部际联席会议专家委员会今年上半年、下半年将分别发布第二批、第三批《推荐使用外语词中文译名表》。《第一批推荐使用外语词中文译名表》(共10组外语词及其中文译名),已经于去年9月13日由该专家委员会审议通过,推荐在社会生活各个领域,使用规范的外语词中文译名。

Comments (0)
Most popular in 24h
  Archived Content
Media partners:

Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.