Text: | Print|

Man proposes, God disposes

2014-02-24 16:16 Web Editor: Yao Lan
1

Man proposes, God disposes

谋事在人,成事在天

móushì zài rén, chéngshì zài tiān

用法说明

"谋事在人,成事在天"是说自己已经尽力了,至于是否能取得成功,需要看运气.

"谋事在人,成事在天"means that a person has tried his or her best and now success is in the hands of God or depends on fate.

例句

1. 甲:不知道昨天的面试能不能通过.

Jiǎ: Bù zhīdào zuótiān de miànshì néng bù néng tōngguò.

A: I don't know if I passed yesterday's interview or not.

乙:谋事在人,成事在天,你已经尽力了.

Yǐ: Móushì zài rén, chéngshì zài tiān, nǐ yǐjīng jìnlì le.

B: Man proposes, God disposes, you've done your best.

2. 甲:这次的比赛我们能赢吗?

Jiǎ: Zhècì de bǐsài wǒmen néng yíng ma?

A: Can we win the match this time?

乙:谋事在人,成事在天,我们能做的就是好好准备.

Yǐ: Móushì zài rén, chéngshì zài tiān, wǒmen néng zuò de jiùshì hǎohǎo zhǔnbèi.

B: Man proposes, God disposes, all that we can do is to prepare well.

(Source: myechinese.com)

Comments (0)
Most popular in 24h
  Archived Content
Media partners:

Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.