Friday May 25, 2018
Home > Learning Chinese
Text:| Print|

Rising unemployment

2012-09-11 17:34     Web Editor: Wang Fan comment

虽然中国经历着全球金融危机以来最低的增长速度,但鲜有证据表明其失业率正在上升,而且它的失业率远远不及欧债危机中某些受打击最严重国家的水平.但经济减速还是凸显了中国经济发展遇到的一个根本性挑战:中国高校培养的大量毕业生遭遇就业难.

China has shown little evidence of rising unemployment despite the slowest growth rate since the global financial crisis - and is nowhere near the jobless rates seen in some of the countries hardest hit by the euro-zone debt crisis. But slowing growth underscores a fundamental challenge to China's economic development: the underemployment of huge numbers of graduates that Chinese colleges are churning out.

很多毕业生发现他们只能得到工资远少于预期的简单工作,甚感前途渺茫.清华大学去年调查6,000多名应届大学毕业生发现,69%的毕业生起薪低于农民工.目前政府统计资料显示,农民工一个月的工资在2,200元(345美元)左右.而调查还发现,非名校毕业生的平均月薪只有1,903元.

Many graduates find they can get only low-skill jobs that pay far less than they imagined they would make and see a future of limited prospects. A survey of more than 6,000 new graduates conducted last year by Tsinghua University in Beijing said that entry-level salaries of 69% of college graduates are lower than those of migrant workers who come from the countryside to Chinese factories, a figure government statistics currently put at about 2,200 Yuan ($345) a month. Graduates from lower-level universities make an average of only 1,903 Yuan a month, it said.

6月份毕业于浙江财经学院的吴秀艳毕业之后,一直呆在家里,并在招聘网站上找工作.她说,我和同学都想在银行或外贸公司找工作,但我们面临的现实是找不到符合自己所学的职位.我只想要一份稳定的工作,或许是行政类的吧,但怎么就这么难找呢?

'My classmates and I want to find jobs in banks or foreign-trade companies, but the reality is that we can't find positions that match our education,' said Ms. Wu, who graduated in June from Zhejiang University of Finance and Economics. She has spent the time since then living at home and trawling recruitment websites. 'I just want a stable, maybe administrative, job,' she said, 'but why is it so hard?'

专家说,很多毕业生缺乏企业所需的批判思维、外语和基本职场沟通等技能.就连工资微薄的小型私企也觉得很多大学生难以让人满意.与此同时,在从依赖建筑和流水线生产到依赖服务和创新的经济转型方面,中国也只取得了有限的进展.这使中国高校培养的律师、工程师和会计师就业市场狭窄.不过香港科技大学经济学教授朴之水说,就业难更多的是一个短期问题,对于中国大学毕业生来说,需求是会有的.

Experts say that many of the graduates lack skills such as critical thinking, foreign languages and basic office communications that businesses are looking for. At the same time, China has made only limited gains in remaking its economy so it relies more on services and innovation and less on construction and assembly-line manufacturing. That limits the markets for the lawyers, engineers and accountants that Chinese universities are producing. 'The underemployment is more a short-term problem,' says Albert Park, professor of Economics at Hong Kong University of Science and Technology. 'The demand will be there for China's graduates.'

词语注释:

鲜有(xiǎn yǒu)rarely have

凸显(tūxiǎn)underscore

甚感(shèn gǎn)feel very much

渺茫(miǎománg)uncertain

起薪(qǐxīn)beginnig salary; entry-level salary

行政(xíngzhèng)administrative

职场(zhíchǎng)office; job market

(Source: myechinese.com)

Comments (0)

Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.