Friday May 25, 2018
Home > Learning Chinese
Text:| Print|

Tickets scramble for London Olympics

2012-02-16 13:15     Web Editor: Wang Fan comment

一个尴尬的售票错误让本想看花样游泳比赛的200来人意外得到了看男子100米短跑决赛的机会。这个事情还要从售票中的错误说起.

Around 200 people who thought to watch synchronized swimming have received an unexpected upgrade to the men's 100m final following an embarrassing ticketing mistake.

经2012伦敦奥组委证实,由于售票过程出现了一个明显不同步的错误,导致四场花样游泳赛事门票超额预订10000张.

The London 2012 organising committee (Locog) confirmed that a decidedly unsynchronized error in its ticketing process had led to four synchronized swimming sessions being oversold by 10,000 tickets.

原因是一名工作人员犯了一个键盘输入错误,将剩余门票数10000张错输入为20000张。奥组委在核对已卖票数、最终场馆布局和座位安排时发现了这个错误,圣诞节前就开始同门票持有者联系,尽最大努力补偿那些诚意购买门票的粉丝。主要的补偿方式是向他们提供其他选择,第一个备选就是那些他们以前没能申请到的赛事门票。伦敦奥组委不但不收取花样游泳门票和备选门票的差价,如果新门票比原来的便宜,还会返还差价。而替换门票是各场赛事未售出的一些座位.

Locog said the error occurred when a member of staff made a single keystroke mistake and entered '20,000' into a spreadsheet rather than the correct figure of 10,000 remaining tickets. The error was discovered when Locog reconciled the number of tickets sold against the final layouts and seating configurations for venues, and began contacting ticket holders before Christmas. They were doing all it could to make good the error to fans who bought tickets in good faith, offering them alternatives, starting with tickets for sports they had applied for but been unsuccessful.The upgrades have come at no additional cost, with Locog not charging for any discrepancy between the synchronized swimming tickets and the alternatives on offer. It has also offered to repay any discrepancy if the new tickets cost less than the originals. The replacement tickets would come from a stock of unsold seats across the Olympic Games.

于是,成千上万的门票持有者碰上了好运,他们把门票换为游泳和田径决赛等大型赛事的门票,约200人得到了最火的赛事——男子100米决赛的门票,因为这一赛事与出错票涉及的一场花样游泳比赛同在8月5日下午举行.

Thousands of ticketholders have already struck lucky, upgrading to tickets for major events including swimming and athletics finals, and in around 200 cases the hottest ticket of all, the men's 100m final, because one of the synchronized swimming sessions is on the same afternoon as the event, August 5.

词语注释:

尴尬(gāngà)Awkward

花样游泳(huāyàng yóuyǒng)Synchronized swimming

超额(chāo'é)Excess; Above the quota

差价(chājià)Price difference

田径(tiánjìng)Track and field

涉及(shèjí)Involve; relate to

(Source: myechinese.com)

Comments (0)

Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.