Text: | Print|

Chinese authorities halt DNA sequencing tests  

两部委叫停基因测序体检 该技术因名人用而风靡

只需一滴血或一点唾液,就能预测罹患多种疾病,如癌症或白血病?日前,国家食药监管总局、国家卫计委联合发出通知,要求在相关准入标准、管理规范出台以前,任何医疗机构不得开展基因测序临床应用;已经开展的,要立即停止。 [查看全文]
2014-02-18 12:34 Ecns.cn Web Editor: Si Huan

(ECNS) – DNA sequencing is a laboratory process that can detect vulnerabilities to inherited diseases, but it may not be accessible to the public in China in the near future, according to the Beijing News.

China's Food and Drug Administration and the National Health and Family Planning Commission have jointly issued a ban on genetic testing for clinical application before regulations and standards have been launched.

An official with the food and drug administration said clinical DNA sequencing has been among the tests offered at some medical institutions, yet the equipment and reagents used haven't been registered or approved.

Du Bing, president of the Beijing Health Management Association, said DNA testing hasn't been listed among authorized medical technology in Beijing, and that a standard for how much to charge for the tests hasn't been set either.

According to advertisements on the Internet, a number of medical institutions and companies provide genetic testing for tumors, hypertension, and diabetes genes, with charges ranging from hundreds to tens of thousands of yuan.

The world-famous star Angelina Jolie had a preventative double mastectomy after a genetic test revealed that she carried BRCA1 genes.

Comments (0)
Most popular in 24h
  Archived Content
Media partners:

Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.